描述:这首诗是杜甫流落夔州时所作。这时,杜甫已经是一位饱经沧桑的56岁的老人了,他目睹时代的苦难,再回想自己坎坷的经历和艰辛的生活,心中百感交集,奋笔写下了这首慷慨悲壮,被后人称为“杜集七言律诗之冠”的《登高》。
风急天高猿啸哀翻译:风急天高猿猴啼叫显得十分悲哀
渚清沙白鸟飞回翻译:水清沙白的河洲上有鸟儿在盘旋
无边落木萧萧下翻译:无边无际的树木萧萧地飘下落叶
不尽长江滚滚来翻译:长江滚滚涌来奔腾不息
万里悲秋常作客翻译:悲对秋景感慨万里漂泊常年为客
百年多病独登台翻译:一生当中疾病缠身今日独上高台
艰难苦恨繁霜鬓翻译:历尽了艰难苦恨白发长满了双鬓
潦倒新停浊酒杯翻译:衰颓满心偏又暂停了浇愁的酒杯
1、题一作《九日登高》。古代农历九月九日有登高习俗。选自《杜诗详注》。作于唐代宗大历二年(767)秋天的重阳节。
2、啸哀:指猿的叫声凄厉。
3、渚(zhǔ):水中的小洲;水中的小块陆地。
4、鸟飞回:鸟在急风中飞舞盘旋。回:回旋。
5、落木:指秋天飘落的树叶。
6、萧萧:模拟草木飘落的声音。
7、万里:指远离故乡。
8、常作客:长期漂泊他乡。
9、百年:犹言一生,这里借指晚年。
10、艰难:兼指国运和自身命运。
11、苦恨:极恨,极其遗憾。苦,极。
12、繁霜鬓:增多了白发,如鬓边着霜雪。繁,这里作动词,增多。
13、潦倒:衰颓,失意。这里指衰老多病,志不得伸。
14、新停:刚刚停止。杜甫晚年因病戒酒,所以说“新停”。